maanantai 23. huhtikuuta 2012

"1600-lukuun mennessä japanilaiset olivat kehittäneet "sanattoman" runouden täyteen mestaruuteensa haikussa, seitsentoistatavuisessa runossa, joka jättää aiheen jokseenkin samassa kuin ottaa. Ei-japanilaisista haiku on omiaan vaikuttamaan vain pelkältä runon alulta tai vaikkapa vain otsikolta, ja käännöksen on mahdotonta välitää niiden soinnun ja rytmin vaikutusta. Käännös voi kuitenkin tavallisesti välitää kuvan - ja juuri se on merkityksellinen seikka. On tietenkin monia haikuja, jotka vaikuttavat yhtä väkinäisiltä kuin halpojen lakattujen vientitarjottimien maalaukset. Mutta ei-japanilaisen kuuntelijan on muistettava, että hyvä haiku on kuuntelijan mielen lammikkoon heitetty pieni kivi, joka herättää mielleyhtymiä hänen oman muistinsa kyllyydestä. Se kutsuu kuuntelijan osallistumaan, sen sijaan että jättäisi hänet mykäksi ihailusta runoilijan loistaessa."

Alan W. Watts: Zen

perjantai 20. huhtikuuta 2012

"Jos he tekisivät hyvää voittaakseen itselleen valtakunnan, he eivät milloinkaan voittaisi sitä omakseen, vaan päinvastoin kuuluisivat jumalattomien joukkoon, joka nurjin ja palkkaa pälyilevin silmin etsii omaansa, vieläpä Jumalassakin. Jumalan lapset sen sijaan tekevät hyvää tahto vapaana; he eivät halaja mitään palkkaa (...) Kuinka he voisivat ansaita sen, joka on jo heidän omansa."

Martti Luther: Sidottu ratkaisuvalta